Raport MAK: Dlaczego uwagi strony polskiej opublikowano tylko po polsku?

- Dlaczego uwagi strony polskiej do raportu MAK zosta³y opublikowane tylko po polsku, co sprawi³o, ¿e zachodnie media nie mog³y siê z nimi zapoznaæ? - pyta jeden z czytelników Alert24. Jak mówi MSWiA, do MAK dokumenty przes³ane by³y tylko po polsku i rosyjsku.

- Jeden z czytelników mojego bloga zwróci³ mi uwagê na istotny aspekt - dziennikarze zachodni, którzy chcieliby zapoznaæ siê z polskimi uwagami do raportu bêd± mieli problem - pisze bloger Parakalein . - Na przyk³ad w The Aviation Herald , "jednym z lepszych portali o wypadkach lotniczych" pokaza³o siê tylko jedno zdanie na temat polskich komentarzy - ¿e siê pojawi³y.

- MAK prosi³o, by uwagi strony polskiej zosta³y przekazane po angielsku lub rosyjsku - poinformowa³o nas jeszcze w pi±tek biuro prasowe MSWiA. Ministerstwo wys³a³o je do Komitetu po polsku i rosyjsku, za¶ MAK publikuj±c w ¶rodê raport, umie¶ci³ tylko polsk± wersjê naszych uwag do raportu.

- Decyzja o opublikowaniu tylko wersji polskiej na stronie MAK nie by³a z nami konsultowana - mówi³o MSWiA w pi±tek. I zapewnia³o, ¿e Komisja Badania Wypadków Lotniczych poruszy temat przet³umaczenia polskich uwag na angielski. Jeszcze tego samego dnia, na stronie ministerstwa opublikowana zosta³a wersja rosyjskojêzyczna. Dzi¶ od rana nie udzielono nam informacji o tym, czy podjêto jak±kolwiek decyzjê, natomiast angielskiej wersji tekstu nie ma do tej pory ani na stronie MAK ani na stronie MSWiA.

DOSTÊP PREMIUM

TOK FM PREMIUM