Czy "Sukcesja" może nauczyć czegoś więcej po angielsku, niż słowa "f*ck" na tysiąc sposobów? Jak najbardziej!

Czy możemy nauczyć się czegoś o języku angielskim w biznesie z serialu, który wręcz ocieka przekleństwami, niewybrednymi żartami, a co drugie słowo zaczyna się na "f" i nie jest to "family"? W tym odcinku English Biz Olga udowadnia, że jak najbardziej. Czerpiąc z najlepszych tradycji grimdark TV, przyglądamy się serialowi "Sukcesja" i wszechmocnej rodzinie Roy, żeby z ich pomocą poznać takie słowa jak przymiotnik "crude" czy zwrot "in a heartbeat".

Dogłębnie analizujemy sformułowania ze słowem "decline", sprawdzamy czy w języku angielskim jest taki czasownik jak "to cline", którego używa córka Logana Roya, Shiv. Z kolei kuzyn Greg pokaże nam inny sposób na powiedzenie czegoś wprost i bez ogródek. "Sukcesja" to kopalnia biznesowych zwrotów, serial-instytucja, a w tym odcinku English Biz gości również Zuzę Piechowicz z podcastu "Szkoda czasu na złe seriale", która opowie o fenomenie "Sukcesji" na świecie i o tym czy ten serial byłby równie popularny bez przekleństw. Let's get going!

POSŁUCHAJ:

DOSTĘP PREMIUM

DOSTĘP PREMIUM