Język typowy dla brytyjskiego korpo. Czyli "The Crown" [ENGLISH SERIES]
"To set up task forces", "a big shake-up", "to rock the boat..." - może się wydawać, że te wyrażenia idealnie pasują do nowej książki Michaela Lewisa (tego od "The Big Short" i "Moneyball"). Jednak nic bardziej mylnego! Wyrażenia te zostały użyte w najnowszym 5. sezonie legendarnego już serialu "The Crown."
Nie da się ukryć, że scenarzyści poszli z duchem czasu - język w tym sezonie jest typowy dla brytyjskiego korpo. Królowa Elżbieta jest opisywana jako "the greatest asset", problemy są po to, żeby je "navigate", a główni bohaterowie odczuwają "setbacks". Na dodatek przez cały sezon wszyscy zastanawiają się, czy monarchia faktycznie jest "value for money" i czy przypadkiem nie trzeba wdrożyć "cost-cutting measures". Wszystkimi tymi zwrotami zajmujemy się w nowym odcinku "English Biz" z cyklu English Series. The Crown at its language best!
DOSTĘP PREMIUM
POPULARNE
NAJNOWSZE
- Ojciec walczy na wojnie, matka pilnuje resztek dobytku. Ukraińscy nastolatkowie w Polsce. "Te dzieciaki nie mają nic"
- Polacy rezygnują z wyjazdu na ferie, a w Zakopanem właściciele hoteli zaniżają ceny. "Absolutne kuriozum"
- "Król jest nagi"? Najbogatszy azjatycki miliarder musi się tłumaczyć. "W Indiach to bohater"
- "PiS siedzi i zmienia paczki popcornu". Wiceszef Polski 2050 o kłótniach na opozycji i kulisach feralnego głosowania
- "Centrum Gnębienia Pracownic". Czy najstarsza fundacja feministyczna przetrwa? "Nowakowska wytoczy działa"
- Ukraina. Kyryło Budanow ma zostać nowym ministrem obrony
- Trzęsienie ziemi w Turcji i Syrii. Jest wielu zabitych i rannych
- "Ruscy owinęli dziecku głowę streczem i je udusili". Polak opowiada o walce i pomocy Ukrainie
- Kto bardziej odczuwa ból: kobiety czy mężczyźni? Badania i obserwacje kliniczne rozwiewają wątpliwości
- Trudny weekend w Tatrach. Szlaki zamknięte, na drogę do Morskiego Oka zeszła "potężna lawina"